Translators.net.pl s.c.
ul. Śliczna 18/18
50-566 Wrocław
tel. +48 71 7937193
+48 604 972489
biuro@translators.net.pl
GG: 1629390

Ostatnia aktualizacja:
15.01.2010
  • Profil i misja
  • Doświadczenie
  • Kim jesteśmy

Profil i misja

Głównym polem działalności firmy są tłumaczenia. Tłumaczymy m.in.:

  • dokumentacje rejestracyjne preparatów leczniczych,
  • instrukcje obsługi sprzętu medycznego oraz przewodniki do przeprowadzania zabiegów,
  • teksty marketingowe i reklamy,
  • instrukcje obsługi sprzętu RTV i hi-fi,
  • korespondencję handlową i inne pisma związane ze współpracą z zagranicą,
  • rozmaite teksty naukowe, w tym z różnych działów medycyny,
  • publikacje popularnonaukowe,
  • portale i strony internetowe.

Misją firmy jest owocna współpraca i rzetelne wywiązywanie się ze zobowiązań.

Doświadczenie

Nasze doświadczenie zawodowe to:
  • wiele lat intensywnej pracy nad tłumaczeniami,
  • tysiące przetłumaczonych stron,
  • szeroki zakres tematyczny tłumaczonych tekstów,
  • doskonale dopracowany warsztat.

Nasze usługi polecają zarówno klienci końcowi, jak i biura tłumaczeń. Prosimy o zapoznanie się z naszymi REFERENCJAMI.

Zakres tematyczny tłumaczonych tekstów - główne dziedziny specjalizacji

  • Medycyna i farmacja - współpraca m.in. z Hasco-Lek S.A., Torf Corporation, Herbapol Wrocław S.A.:
    • dokumentacja rejestracyjna preparatów medycznych,
    • fragmenty European Pharmacopoeia oraz monografie ESCOP i WHO,
    • monografie surowców i leków ziołowych,
    • liczne artykuły naukowe z dziedziny medycyny i farmacji.
  • Technika i nauki ścisłe - współpraca m.in. z Konsbud-Audio, Telestar Electronics:
    • instrukcje obsługi sprzętu nagłośnieniowego, w tym mikserów, wzmacniaczy, głośników, procesorów dźwięku, korektorów, mikrofonów itp. wielu renomowanych firm (m.in. Allen&Heath, Audio-Technica, Phonic),
    • instrukcje obsługi sprzętu RTV, w tym odtwarzaczy DVD, telewizorów, magnetofonów, odtwarzaczy MP3 takich firm jak Elemis czy Thomson,
    • artykuły popularnonaukowe i naukowe (m.in. z zakresu systemów wyrównanych liniowo).

W trakcie naszej działalności tłumaczyliśmy także:

  • korespondencję firmową, umowy, kontrakty i inne dokumenty niezbędne w biznesowych kontaktach z zagranicą,
  • filmy edukacyjne dla Studia Filmów Edukacyjnych "Nauka", m.in. z dziedziny fizyki i geografii,
  • literaturę popularnonaukową, np. W świecie wikingów czy znaczną część Księgi rekordów Guinness World Records 2002
  • foldery historyczne, opracowania z zakresu historii muzyki, artykuły naukowe z botaniki itd.,
  • strony internetowe firm i organizacji.

W ramach współpracy z wydawnictwem Larousse pracowaliśmy nad słownikami i podręcznikami językowymi:

Larousse junior. angielski Angielski easy. Praktyczna metoda nauki słownictwa Słownik tematyczny angielsko-polski Rozmówki angielskie niezbędne w podróży

Kim jesteśmy

Magdalena Duda-Klimaszewska

Jestem absolwentką Uniwersytetu Wrocławskiego. Moje kompetencje w zakresie znajomości języka angielskiego potwierdza Certificate of Proficiency in English uzyskany w czerwcu 2002 r., ukończone Podyplomowe Studium Przekładu na Uniwersytecie Wrocławskim oraz wieloletnie doświadczenie w zakresie wykonywania tłumaczeń. Tłumaczenia to moja pasja, każdy tekst jest nowym wyzwaniem, a efekt końcowy daje wielką satysfakcję.

Sławomir Duda-Klimaszewski

Jestem absolwentem kierunku ochrona środowiska na Uniwersytecie Wrocławskim. Po ukończeniu studiów przez kilka lat studiowałem w Studium Doktoranckim Biologii Środowiskowej UWr. Posiadam dużą wiedzę z zakresu nauk przyrodniczych i nauk o Ziemi (specjalizacja - ekologia mchów), chemii (kilkuletnie doświadczenie laboratoryjne), informatyki (prowadziłem przez 5 semestrów zajęcia z podstaw informatyki na UWr., wykonywałem korektę merytoryczną i techniczną kursów komputerowych, pracowałem przez 2 lata jako informatyk).